“ဒီဇင်ဘာလ ၅ ရက်နေ့တွင် ရန်ကုန်တိုင်း လှည်းကူးမြို့နယ်၌ အမျိုးသားရုပ်အလောင်း ၁၃ လောင်းတွေ့ရှိမှုအတွက် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်”

“ဒီဇင်ဘာလ ၅ ရက်နေ့တွင် ရန်ကုန်တိုင်း လှည်းကူးမြို့နယ်၌ အမျိုးသားရုပ်အလောင်း ၁၃ လောင်းတွေ့ရှိမှုအတွက် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်”

ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရhttps://nugmyanmar.orgကြေညာချက်အမှတ်(၂၄/၂၀၂၂)၂၀၂၂ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၉ ရက်“ဒီဇင်ဘာလ ၅ ရက်နေ့တွင် ရန်ကုန်တိုင်း လှည်းကူးမြို့နယ်၌ အမျိုးသားရုပ်အလောင်း ၁၃ လောင်းတွေ့ရှိမှုအတွက် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်”ဒီဇင်ဘာလ ၅ ရက်နေ့တွင် ရန်ကုန်တိုင်း လှည်းကူးမြို့နယ်၌ အမျိုးသားရုပ်အလောင်း ၁၃ လောင်းတွေ့ရှိမှုအား အမျိုသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် များစွာတုန်လှုပ်စိတ်ပျက်မိပါသည်။ သေဆုံးသူများထဲတွင် ငယ်ရွယ်သော ရိုဟင်ဂျာလူငယ်များပါဝင်နေကြောင်း တွေ့ရပါသည်။ ကနဦးတွေ့ရှိချက် များအရ ရုပ်အလောင်းအချို့တွင် ပြတ်ရှဒဏ်ရာများနှင့် ညှဉ်းပမ်းနှိပ်စက်ခံထားရသည့် ဒဏ်ရာများတွေ့ရှိရပါသည်။ သေဆုံးရသည့်အကြောင်းအရင်းအား စစ်ဆေးရန်အတွက် ရန်ကုန်အထွေထွေရောဂါကုဆေးရုံကြီးသို့ ရုပ်အလောင်း များကို ပေးပို့ထားကြောင်းလည်း သတင်းရရှိပါသည်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် သေဆုံးသူများ၏ မိသားစုဝင်များ၊ ချစ်ခင်ရသူများနှင့် ထပ်တူထပ်မျှ ဝမ်းနည်းကြေကွဲရပါသည်။ ထို့အတူ ဖြစ်ပွားခဲ့သောဖြစ်စဉ်နှင့်ပက်သက်၍ စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုအား စတင်ဆောင်ရွက် နေပြီဖြစ်သဖြင့် စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုအတွက် အထောက်အပံ့ဖြစ်စေသော လူမှုရပ်ဝန်းမှ အဖွဲ့ဝင်များ၏ အကူအညီများ အားလည်း ဖိတ်ခေါ်အပ်ပါသည်။စုံစမ်းစစ်ဆေးမှု ရလဒ်များအား ပြီးစီးရန် စောင့်ဆိုင်းနေစဥ်ကာလအတွင်းတွင် ယခုဖြစ်စဉ်ကဲ့သို့သော ရိုဟင်ဂျာလူမျိုးများအား ပစ်မှတ်ထားကျူးလွန်သည့် အလားတူအစွန်းရောက်အကြမ်းဖက်မှုများ ထပ်မံဖြစ်ပေါ် လာနိုင်သည့်အပေါ် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် လွန်စွာစိုးရိမ်ပူပန်မိပါသည်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရသည် လူနည်းစုများအပါအဝင် မြန်မာနိုင်ငံတစ်ဝှမ်လုံးရှိ အရပ်သားပြည်သူများအပေါ်  အမုန်းတရားထား အကြမ်းဖက်ခြင်းများကို အတိအလင်းပြတ်ပြတ်သားသား ကန့်ကွက်ရှုံ့ချပါသည်။ ချန်လှပ်ဘေးဖယ်ထားခြင်း၊ နှိမ်ချခွဲခြားခြင်း၊ လူမဆန်စွာအပြစ်ပေးခြင်းများ ကျူးလွန်ရန် လှုံဆော်ပေးသည့် လုပ်ရပ်များအတွက် မြန်မာ့လှုမှုရပ်ဝန်းတွင် နေရာမရှိပါ။ ပြစ်မှုကျူးလွန်သူများအား တရားဥပဒေအတိုင်း အပြည့်အဝအရေးယူ၍ တရားမျှတမှုနှင့် အပြစ်ပေးဆပ်ခြင်းများကို ကျူးလွန်ခံရသူများနှင့် ၎င်းတို့၏မိသားစုများထံ ဆောင်ကျဉ်းပေးရမည်ဖြစ်သည်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ 

“တမူးမြို့ဖြစ်စဉ်နှင့်ပတ်သက်သည့် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်”

“တမူးမြို့ဖြစ်စဉ်နှင့်ပတ်သက်သည့် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်”

ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရhttps://nugmyanmar.orgကြေညာချက်အမှတ်(၂၃/၂၀၂၂)၂၀၂၂ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၅ ရက်“တမူးမြို့ဖြစ်စဉ်နှင့်ပတ်သက်သည့် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်”(၁) စစ်ကိုင်းတိုင်းဒေသကြီး၊ တမူးမြို့တွင် PDF များအား သတ်ဖြတ်ခဲ့သည့် ဖြစ်ရပ်တစ်ခု၌ ပါဝင်ပတ်သက်ခဲ့သည်ဟု ယူဆရသူ အမျိုးသမီးတစ်ဦး ပစ်သတ်ခံခဲ့ရသည့် ဗွီဒီယိုဖိုင်တစ်ခု လူမှုကွန်ရက်ပေါ်တွင် ပြန့်နှံခဲ့သည်ကိုတွေ့ရှိရသည်။ အဆိုပါ ဗွီဒီယိုတွင် ပါဝင်သော လုပ်ရပ်သည် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာနက ချမှတ်ထားသည့် စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ ကျင့်ဝတ်များနှင့် ဆန့်ကျင်သွေဖည်လျက်ရှိသည်။ (၂) အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် အဆိုပါဖြစ်စဉ်အသေးစိတ်နှင့် ဖြစ်စဉ်အတွင်း ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေး တပ်မတော်သားများ ပါဝင်ပတ်သက်ခြင်းရှိမရှိ သိရှိနိုင်ရန် စုံစမ်းစစ်ဆေးခြင်း လုပ်ငန်းများကို စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ ဥပဒေများနှင့် အညီလုပ်ဆောင်သွားရန် သက်ဆိုင်ရာ စစ်ရေးတာဝန်ရှိသူများအား ညွှန်ကြားထားပြီး ဖြစ်သည်။(၃) အဆိုပါဖြစ်စဉ်သည် စစ်ဘက်ဆိုင်ရာကျင့်ဝတ်စည်းကမ်းများအရ လုံးဝလက်သင့်မခံနိုင်သည့် ကိစ္စရပ်ဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်စဉ်နှင့်ပတ်သက်သည့် ကွင်းဆက်များကို စုံစမ်းစစ်ဆေးဖော်ထုတ် သွားမည်ဖြစ်ပြီး ကျူးလွန်ခဲ့သူ မည်သူ့ကိုမဆို ဥပဒေနှင့်အညီ ထိရောက်စွာ အရေးယူသွားမည် ဖြစ်သည်။ (၄) ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော်တပ်ဖွဲ့ဝင်များအနေဖြင့် အကြမ်းဖက်မှု တိုက်ဖျက်ရေးနှင့် ပြည်သူ့ခုခံတွန်းလှန်စစ် ဆင်နွဲရာတွင် စစ်ဘက်ဆိုင်ရာဥပဒေများ၊ စစ်ရေးညွှန်ကြားချက်များနှင့်အညီသာ စီမံဆောင်ရွက်ကြရမည်ဖြစ်သည်။(၅) အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီက တော်လှန်ရေးတပ်ဖွဲ့ဝင်များအား ၎င်းတို့ကဲ့သို့ပင် အကြမ်းဖက်မှုများ ပြုလုပ်နေသည်ဟု ပုံဖော်ရန်ကြိုးစားနေသည့် ထောင်ချောက်ထဲသို့ မကျရောက်မိစေရန် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေး တပ်ဖွဲ့ဝင်များ၊ ပြည်သူ့ရဲတပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးအဖွဲ့ဝင်များ အားလုံး အထူးသတိချပ် ကြစေလိုပါသည်။ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ကျူးလွန်လျက် ရှိသော စစ်ရာဇဝတ်မှုများ၊ လူမဆန်သော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများကို အပြီးတိုင်အဆုံးသတ်နိုင်ရေး စစ်ရေးနည်းလမ်းဖြင့် တော်လှန်တိုက်ပွဲဝင် နေကြရသော်လည်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုတပ်ဖွဲ့ဝင်များကဲ့သို့ အသိတရားမဲ့  တရားလက်လွတ်ပြုကျင့်သူများ မဖြစ်စေရေး  ရဲဘော်များအနေဖြင့် ဂရုပြုကြရန်လိုအပ်ပါသည်။ (၆) အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် မုန်းတီးမှု၊ ဖိနှိပ်မှုများမှကင်းဝေးပြီး အပြန်အလှန်မှီခိုမှု၊ ကရုဏာရှိမှု၊ အပြန်အလှန် ကူညီစောင့်ရှောက်မှု တို့ကိုအခြေခံသည့် လွတ်လပ်သော အနာဂတ်ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုကိုမျှော်ရည်လျက် ယခုဖြစ်စဉ်ကဲ့သို့သော ကိစ္စရပ်မျိုး နိုင်ငံတော်၏ မည်သည့်နေရာတွင်မှ ထပ်မံဖြစ်ပွားခြင်းမရှိစေရန် တာဝန်ယူမှု တာဝန်ခံမှုအပြည့်ဖြင့် ကွပ်ကဲကြပ်မတ် ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်သည်။အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

“အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ မတရားဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ခြင်းခံထားရသော နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားအချို့ ပြန်လည်လွတ်မြောက်လာမှု နှင့် ပတ်သက်သည့် ကြေညာချက်”

“အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ မတရားဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ခြင်းခံထားရသော နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားအချို့ ပြန်လည်လွတ်မြောက်လာမှု နှင့် ပတ်သက်သည့် ကြေညာချက်”

ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရhttps://nugmyanmar.org၂၀၂၂ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ (၁၈) ရက် “အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ မတရားဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ခြင်းခံထားရသော နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားအချို့ ပြန်လည်လွတ်မြောက်လာမှု နှင့် ပတ်သက်သည့် ကြေညာချက်”၁။ ၂၀၂၂ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ ၁၇ ရက်နေ့တွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားအချို့ကို  မတရားဖမ်းဆီးထားရာမှ ပြန်လည်လွှတ်ပေးခဲ့သည်ကို တွေ့ရသည်။ အဆိုပါ ဖြစ်ရပ်သည် တော်လှန်ရေးတစ်နှစ်နှင့် ၉ လကျော်ကာလအတွင်း နိုင်ငံအဝှမ်းရှိ တိုင်းရင်းသား ပြည်သူတစ်ရပ်လုံး နည်းလမ်းပေါင်းစုံဖြင့် ကြံ့ကြံ့ခံတိုက်ပွဲဝင်နေခြင်း၊ နိုင်ငံတကာ၏ စဉ်ဆက်မပြတ် ဖိအားပေးနေခြင်းတို့ကြောင့် ဖြစ်တည်လာခဲ့သော ပြည်သူ့အောင်ပွဲတစ်ခုဖြစ်သည်မှာ ထင်ရှားပါသည်။ ၂။ အသက်နှင့်ခန္ဓာမြဲလျက် ပြန်လည်လွတ်မြောက်လာခဲ့ကြသော နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားများအတွက် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် ဝမ်းမြောက်မိပါသည်။ သို့ရာတွင် ပြန်လည်လွတ်မြောက် လာသော နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားများ အားလုံးသည် မတရားဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ခံခဲ့ကြရသူများဖြစ်ခြင်း၊ မတရားဖမ်းဆီးခံထားရပြီး ပြန်လည်လွတ်မြောက်ခြင်းမရှိသေးသူများစွာ ကျန်ရှိနေခြင်း၊ ပြန်လည်လွတ်မြောက်လာခြင်းမရှိတော့ပဲ စစ်ကြောရေးတွင် ကျဆုံးခဲ့ရသူများ၊  ထောင်တွင်း သတ်ဖြတ်ခံရသူများ ရှိခဲ့ခြင်း၊ တော်လှန်ရေးကာလတစ်လျှောက် အသက်သွေးချွေးများရင်းနှီးပေးဆပ် ခဲ့ကြသူများစွာရှိနေခြင်း စသည့်အချက်တို့ကို အမှတ်ရနေရမည်ဖြစ်ကာ ထိုကဲ့သို့သော မတရားမှုများ အားလုံးအတွက် တရားမျှတမှုကို ပြန်လည်ရရှိစေရေးကို အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် တစိုက်မတ်မတ် ဆက်လက်ကြိုးစားဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်သည်။ ၃။ နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားအချို့ လွတ်မြောက်လာခြင်းကဲ့သို့သော တော်လှန်ရေး ရလဒ်ကောင်းများ ရရှိလာခြင်း၏ အခြေခံအင်အားဖြစ်သော တစ်နှစ်ခွဲကျော်ကာလအတွင်း အလံမလှဲစတမ်း နည်းလမ်းပေါင်းစုံဖြင့် တော်လှန်ရေးကို ဆင်နွှဲခဲ့၊ ဆင်နွှဲနေကြဆဲဖြစ်သော တိုင်းရင်းသားပြည်သူများ၊ တော်လှန်ရေးအင်အားစုများ၊ သပိတ်အဖွဲ့များနှင့် တိုင်းရင်းသားမဟာမိတ်များအားလုံးကို အထူး ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ပြောကြားလိုသည်။ ထို့အတူ ဒီမိုကရေစီနှင့် လူ့အခွင့်အရေးကို လေးစားတန်ဖိုးထားပြီး အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုကို အသိအမှတ်မပြုပဲ မြန်မာပြည်သူလူထုနှင့်အတူ ရပ်တည်ပေးခဲ့ကြသော နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်းကိုလဲ အထူးကျေးဇူးတင်အပ်ပါသည်။ လက်ရှိရရှိနေသော တော်လှန်ရေးရလဒ်ကောင်းများကို အခြေပြု၍ မြန်မာနိုင်ငံတွင် ခိုင်မာသေချာသော အပြောင်းအလဲတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်လာစေရေး တော်လှန်ရေးကို အရှိန်အဟုန်မပျက်စေပဲ ဆက်လက်တိုက်ပွဲဝင်သွားကြရန် တိုက်တွန်းနှိုးဆော်လိုက်ပါသည်။ ၄။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့်လဲ တိုင်းရင်းသားပြည်သူတစ်ရပ်လုံး လိုလားတောင့်တ နေသော ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုပန်းတိုင်ကို မျက်ခြေပြတ်မခံပဲ မြန်မာ့မြေပေါ်မှ စစ်အာဏာရှင်စနစ်ကို အမြစ်ပြတ်ဖယ်ရှားကာ ပန်းတိုင်ကို လက်ဝယ်ပိုင်ပိုင်လှမ်းကိုင်နိုင်သည်အထိ တိုင်းရင်းသားမဟာမိတ်များအားလုံးနှင့် ပူးပေါင်းလက်တွဲကာ ဆက်လက်တိုက်ပွဲဝင်သွားမည် ဖြစ်ကြောင်း ထပ်လောင်း ကတိပြုပါသည်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ 

Statement on the ASEAN Leaders’ Review and Decision on the Implementation of the Five-Point Consensus

Statement on the ASEAN Leaders’ Review and Decision on the Implementation of the Five-Point Consensus

Announcement No. (17/2022)November 12, 2022The National Unity Government of the Republic of the Union of Myanmar notes the ‘ASEAN Leaders’ Review and Decision on the Implementation of the Five-Point Consensus’ at the 40th and 41st ASEAN Summits in Cambodia.The National Unity Government agrees that the lack of progress on Five-Point Consensus (5PC) implementation requires that other options be explored. The 5PC is ill-fit for purpose and must be reframed or expanded, with engagement with the National Unity Government built in, before an implementation plan and useful indicators can be developed. The National Unity Government stands ready to work with ASEAN Foreign Ministers and the Special Envoy of the ASEAN Chair on Myanmar to shape this process.The National Unity Government is also ready to partner with the Secretary-General of ASEAN and the AHA Centre to deliver humanitarian assistance to all Myanmar communities in need using flexible approaches. Furthermore, the National Unity Government welcomes ASEAN Leaders’ calls for UN support, for junta restraint, and for accountability. Decisive Security Council action on Myanmar would be complementary to and reinforcing of ASEAN’s efforts. Finally, while ASEAN Leaders could have taken the decision themselves to bar representatives of the illegal junta from all ASEAN meetings, the National Unity Government is confident that the ASEAN Coordinating Council will adopt this stance.

ဖက်ဒရယ်စာစောင် အမှတ် (၆) နှင့် ပတ်သက်၍ ရှင်းလင်းချက်

ဖက်ဒရယ်စာစောင် အမှတ် (၆) နှင့် ပတ်သက်၍ ရှင်းလင်းချက်

ရှင်းလင်းချက်(၁)  ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စုရေးရာ ဝန်ကြီးဌာနမှ ၂၀၂၂ ခုနှစ်၊ မေလ (၁၀) ရက်နေ့ တွင်ထုတ်ဝေခဲ့သော ဖက်ဒရယ်စာစောင် အမှတ် (၆) နှင့် ပတ်သက်၍ စာဖတ်သူများ၏ တုန့်ပြန်ချက်များစွာကို ရရှိထားပါသည်။ စာဖတ်သူများ၏ စိတ်ဝင်စားမှုအပေါ် အထူး ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ဖော်ပြလိုပါသည်။ (၂)  ဖက်ဒရယ်စာစောင်သည် ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စုရေးရာ ဝန်ကြီးဌာနမှ ထုတ်ဝေခြင်း ဖြစ်ပါသော်လည်း  အမျိုးသားညီညွတ်ရေး အစိုးရ၏ ပေါ်လစီစာတမ်း မဟုတ်ပါ။ ဖက်ဒရယ်ပညာပေး စာစောင်သာလျှင် ဖြစ်ပါသည်။ ယင်းကို ဖက်ဒရယ်စာစောင်၏ ရှေ့စာမျက်နှာတွင် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြထားပါသည်။ (၃)  ဖက်ဒရယ်စာစောင် အမှတ် (၆) တွင်ဖော်ပြထားသော အကြောင်းအရာ (၂) ခု အပေါ် စာဖတ်သူများ တုန့်ပြန်ချက်တွင် မရှင်းမလင်းဖြစ်သည့်အချက်ကို ပြန်လည်ရှင်းလင်း တင်ပြချင်ပါသည်။(က)  ပြည်ထောင်စုအဖွဲ့ဝင် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ် ယူနစ်များ၏ အမည်နာမ နှင့် ပတ်သက်၍ စာစောင်၏အာဘော်မှာ - ၁၉၄၇ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ၊ ၁၉၇၄ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေနှင့် ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေများတွင် ပြဋ္ဌာန်းခဲ့သည့်အတိုင်း “ပြည်နယ်နှင့်တိုင်း”ဟူ၍၎င်း၊ “တိုင်းဒေသကြီးနှင့် ပြည်နယ်” ဟူ၍၎င်း၊ ခွဲခြားခြင်းကို ဆက်လက် မကျင့်သုံးတော့ပဲ၊ အမည်နာမတူများဖြင့်သာ ခေါ်ဆိုသင့်ကြောင်း ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ ပြည်ထောင်စု ပာူသော အခေါ်အဝေါ်နှင့် ဆက်စပ်မှု  ရှိစေရန်  “ပြည်ထောင်များ” ဟူ၍ ခေါ်ဝေါ်ခြင်းက သင့်တော်မည်လား ဟုတင်ပြခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ (ခ)  ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စု အဖွဲ့ဝင် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ်ယူနစ် အရေအတွက်နှင့် ပတ်သက်၍ အသွင်ကူးပြောင်းရေးကာလ တွင် မဆုံးဖြတ်သေးပဲ၊ အမြဲတမ်းကျင့်သုံးမည့် ဖွဲ့စည်းပုံ အခြေခံဥပဒေသစ်ကို တိုင်းပြုပြည်ပြုညီလာခံတွင် ရေးဆွဲပြဋ္ဌာန်းသည့် အခါမှသာ ဆုံးဖြတ်သင့်ကြောင်း မှတ်ချက်ဖြင့် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြထားပါသည်။ အနာဂတ် ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စု၏  ပြည်ထောင်စုအဖွဲ့ဝင် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ်ယူနစ် အရေအတွက် သည် (၁၄)ခု ဖြစ်ရမည် ဟုဆုံးဖြတ်ချက်ခြင်းမဟုတ်ပါကြောင်း၊ ပြည်သူလူထုက တိုင်းပြုပြည်ပြုညီလာခံတွင် ဆွေးနွေးဆုံးဖြတ်ရမည့် ကိစ္စသာလျှင် ဖြစ်ပါကြောင်း ပြန်လည် ရှင်းလင်း တင်ပြအပ်ပါသည်။ ဖက်ဒရယ် ပြည်ထောင်စု ရေးရာဝန်ကြီးဌာန(၁၁ မေလ ၂၀၂၂)

(၇၄) နှစ်မြောက် ချင်းအမျိုးသားနေ့သို့ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအဖွဲ့က ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ

(၇၄) နှစ်မြောက် ချင်းအမျိုးသားနေ့သို့ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအဖွဲ့က ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ

ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရhttps://nugmyanmar.org(၇၄) နှစ်မြောက် ချင်းအမျိုးသားနေ့သို့ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအဖွဲ့က ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ၂၀၂၂ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ (၂၀) ရက်ယနေ့ကျရောက်သော (၇၄) နှစ်မြောက် ချင်းအမျိုးသားနေ့တွင် ပြည်တွင်း၊ ပြည်ပနေရာအသီးသီး၌ ရှိနေကြသော ချင်းလူမျိုးများအားလုံး ကိုယ်စိတ်နှစ်ပါးကျန်းမာချမ်းသာကြပါစေကြောင်းဆုတောင်းပါသည်။ချင်းအမျိုးသားနေ့ဆိုသည်မှာ နယ်ချဲ့ဆန့်ကျင်ရေး၊ အမျိုးသားလွတ်မြောက်ရေးလှုပ်ရှားမှုအပါအဝင်၊ နယ် မြေဒေသအလိုက် မျိုးနွယ်စုအကြီးအကဲများအုပ်ချုပ်သည့်စနစ်အစား ဒီမိုကရေစီပြည်သူ့အုပ်ချုပ်မှုစနစ်ဖြင့် အစားထိုး ကျင့်သုံးရန် ချင်းတစ်မျိုးသားလုံးက မိမိတို့၏ ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်ကို အပြည့်အဝအသုံးပြု၍ ရွေးချယ် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြ သည့် သမိုင်းဝင်ကြိုးပမ်းအားထုတ်ခဲ့မှုများကို ဖော်ညွန်းသည့်နေ့ရက်ဖြစ်သည်။ ချင်းတောင်တန်းဒေသသည် ကချင်တောင်တန်းဒေသ၊ ဖက်ဒရယ်ရှမ်းပြည် (Federated Shan States)၊ ဗမာပြည်မ (Ministerial Burma) တို့နှင့်အတူ ပင်လုံစာချုပ်ကို လက်မှတ်ရေးထိုးခဲ့ပြီး၊ ၁၉၄၇ ခုနှစ် ဖွဲ့စည်းပုံ အခြေခံဥပဒေအရ ပြည်ထောင်စုအဖွဲ့ဝင်ပြည်ထောင်တစ်ခုဖြစ်လာခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ချင်းပြည်နှင့်ချင်းလူမျိုးများ သည် ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံကိုတည်ထောင်ဘက် ပြည်ထောင်တစ်ခု၊ လူမျိုးတစ်မျိုးဖြစ်ပေသည်။ ချင်း လူမျိုးများသည် ခေတ်အဆက် ဆက် ပြည်ထောင်စုအရေး ကျရာကဏ္ဍမှတာဝန်ကျေပွန်ခဲ့ကြသူများဖြစ်သည်။၂၀၂၁ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ (၁) ရက်နေ့တွင် အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီက ထပ်မံအာဏာသိမ်းယူရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ စစ်ကောင်စီသည် အာဏာသိမ်းယူမှုကို အကြမ်းမဖက် ဆန့်ကျင်ကြသည့် နိုင်ငံသူ၊ နိုင်ငံသားများစွာ အပေါ် အကြမ်းဖက်နှိမ်နင်းခြင်း၊ ရက်စက်စွာဖမ်းဆီးသတ်ဖြတ်ခြင်း၊ ပြည်သူများ၏အသက်အိုးအိမ်ကို ဖျက်ဆီးခြင်း၊ အလွန်အကျွံစစ်အင်အားဖြင့် ထိုးစစ်ဆင်ခြင်းနှင့် ပြည်သူတို့၏ ဒီမိုကရေစီနှင့် လူ့အခွင့်အရေးများကို ပြောင်ပြောင်တင်းတင်းချိုးဖောက်ခြင်းအစရှိသည်တို့ကို နေ့စဉ် ရက်ဆက် ကျုးလွန်လျက်ရှိပြီး ချင်းလူမျိုးများ အပါအဝင် ပြည်သူတစ်ရပ်လုံးက ရရာနည်းလမ်းများဖြင့် ခုခံတွန်းလှန်နေကြရချိန်ဖြစ်သည်။စစ်အာဏာရှင်စနစ်အပြီးသတ်ချုပ်ငြိမ်းပြီး ချင်းနယ်မြေများလွတ်မြောက်ရေးအတွက် ခုခံတွန်းလှန်စစ်ကို ဆင်နွဲနေကြသည့် ချင်းပြည်ကာကွယ်ရေးတပ်ဖွဲ့အသီးသီး၏ ထူးချွန်ပြောင်မြောက်စွာ စွန့်လွတ်စွန့်စား တိုက်ပွဲ ဝင်နေမှုများကိုအထူးလေးစားဂုဏ်ပြုပါကြောင်းနှင့် ၎င်းတို့အတွက် တတ်နိုင်သည့်ဘက်မှ ပါဝင်ကူညီလှူဒါန်း ပေးနေကြသော ပြည်တွင်းနှင့်နိုင်ငံတကာရှိ ချင်းလူမျိုးများ၊ ချင်းအဖွဲ့အစည်းများအပါအဝင် တိုင်းရင်းသား ညီအစ်ကို မောင်နှမများကို အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါကြောင်း အလေးအနက်ဖော်ပြအပ်ပါသည်။ယနေ့ကျရောက်သော (၇၄) နှစ်မြောက် ချင်းအမျိုးသားနေ့မှစ၍ စစ်အာဏာရှင်စနစ်ချုပ်ငြိမ်းရေး၊ ချင်း အမျိုးသားလွတ်မြောက်ရေးနှင့် စစ်မှန်သောဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုနိုင်ငံတော်တည်ဆောက်ရေး အတွက် ချင်းအမျိုးသမီး၊ အမျိုးသားများ၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်ဆောင်ရွက်မှုများ လျင်မြန်ပြည့်စုံစွာပြီးမြောက် အောင်မြင်နိုင် ပါစေကြောင်း ဆုမွန်ကောင်းတောင်းရင်း ဤသဝဏ်လွှာကိုပေးပို့အပ်ပါသည်။အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

(၇၅) နှစ်မြောက် စိန်ရတု မွန်အမျိုးသားနေ့အထိမ်းအမှတ်အခမ်းအနားသို့ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ

(၇၅) နှစ်မြောက် စိန်ရတု မွန်အမျိုးသားနေ့အထိမ်းအမှတ်အခမ်းအနားသို့ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ

ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရhttps://nugmyanmar.org(၇၅) နှစ်မြောက် စိန်ရတု မွန်အမျိုးသားနေ့အထိမ်းအမှတ်အခမ်းအနားသို့ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ၂၀၂၂ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁၆ ရက်ကောဇာသက္ကရာဇ် ၁၃၈၃ ခုနှစ် တပို့တွဲလပြည့်ကျော် (၁) ရက်နေ့တွင်ကျရောက်သည့် မွန်အမျိုးသားနေ့ သမယတွင် ကိုယ်စိတ်နှစ်ဖြာ ကျန်းမာချမ်းသာကြပါစေကြောင်း ဆုမွန်ကောင်း တောင်းပါသည်။ဗုဒ္ဓသက္ကရာဇ် ၁၁၁၆ ခုနှစ် တပို့တွဲလပြည့်ကျော် (၁) ရက်နေ့တွင် မွန်အမျိုးသားညီနောင်နှစ်ပါးဖြစ်သည့် သမလမင်းနှင့် ဝိမလမင်းတို့က မျက်မှောက်ခေတ် ပဲခူးမြို့နေရာဒေသတွင် မွန်အမျိုးနွယ်စုတို့အား ဦးဆောင်ကာ ပထမဟံသာဝတီ မွန်နေပြည်တော်ကိုထူထောင်ခဲ့သည်။ ယင်းနေ့ကို မွန်အမျိုးသားနေ့ အဖြစ်သတ်မှတ်လိုက်ခြင်းဖြင့် လွန်ခဲ့သည့်ပထမထောင်စုနှစ်ကာလကတည်းကပင် မွန်လူမျိုးတို့၏ ကြီးမြတ်သောသမိုင်းနှင့် ယဉ်ကျေးမှု အဆင့်အတန်း မြင့်မားစွာတည်ရှိခဲ့ခြင်းကို အသိအမှတ်ပြု မှတ်တမ်းတင်ဖော်ပြခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ရာမညဒေသဟုအမည်တွင်သည့် လက်ရှိ ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတောင်ပိုင်းဒေသတွင် မွန်လူမျိုး တို့သည် ဗုဒ္ဓသာသနာထွန်းကားရေးအတွက် စေတီပုထိုးကျောင်းကန်များတည်ဆောက်ခြင်း၊ မြို့ပြရပ်ရွာများ ထူထောင်ခြင်း၊ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများနှင့် ကူးလူးဆက်ဆံရောင်းဝယ်ဖောက်ကားခြင်းများ ရှိခဲ့သည်သာမက အရှေ့တောင်အာရှ ဒေသတွင် ဗုဒ္ဓသာသနာတော်ပြန့်ပွားရေးအတွက် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည့် လူမျိုးတစ်မျိုးဖြစ်ကြောင်း သမိုင်းမှတ်တမ်း များ၌ အထင်အရှားတွေ့ရှိရပေသည်။ခေတ်အဆက်ဆက် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်အပြည့်အဝကျင့်သုံးခဲ့ကြသည့် မွန်လူမျိုးတို့သည် ဗြိတိသျှကိုလိုနီလက်အောက်သို့ အခြားတိုင်းရင်းသားလူမျိုးများနည်းတူ ရောက်ရှိခဲ့ရသည်။ ထို့အတူ ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံရှိ အခြားတိုင်းရင်းသားလူမျိုးများနည်းတူ ဗြိတိသျှနှင့် ဂျပန်တို့အား ဆန့်ကျင်တော်လှန်ရာတွင်တက်ကြွစွာပါဝင်ခဲ့ကြသည်။ သို့ရာတွင် မြန်မာနိုင်ငံလွတ်လပ်ရေးရရှိ ပြီးနောက် ဖဆပလခေါင်းဆောင်များထံ မွန်ပြည်နယ်သတ်မှတ်ပေးရန် အရေးဆိုသည့်အခါ ဖဆပလ ခေါင်းဆောင်များက ငြင်းပယ်ခဲ့သဖြင့် လက်နက်ကိုင်တော်လှန်ရေးကို မလွဲမရှောင်သာဆောင်ရွက်ခဲ့ကြသည်။ မွန်အမျိုးသားများသည် ခေတ်အဆက်ဆက် စစ်အာဏာရှင်ဆန့်ကျင်ရေး၊ အမျိုးသားတန်းတူရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်ရရှိရေးအတွက် ခိုင်မာပြတ်သားသောရပ်တည်မှုများဖြင့် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ကြသည်။ ထို့အတူ ခေတ်အဆက်ဆက်တွင် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုထူထောင်ရေးအတွက် အခြားသော တိုင်းရင်းသားညီအစ်ကို မောင်နှမများနှင့်အတူ လက်တွဲပူးပေါင်းပါဝင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။  ယခုအချိန်သည် အကြမ်းဖက်စစ်အာဏာရှင်က နိုင်ငံတော်အာဏာကို လုယူသိမ်းပိုက်ခဲ့ပြီး နိုင်ငံသူနိုင်ငံသားများအပေါ် အကြမ်းဖက်နှိမ်နှင်းခြင်းများကို နေ့စဉ်ရက်ဆက် ကျူးလွန်နေသောကြောင့် ပြည်သူတစ်ရပ်လုံးက ရရာနည်းလမ်းများဖြင့် ခုခံတွန်းလှန်နေကြရချိန်ဖြစ်သည်။ ထိုကဲ့သို့သောအချိန်အခါတွင် မွန်အမျိုးသားနိုင်ငံရေးအင်အားစုများသည် အခြားသောတိုင်းရင်းသား ပြည်သူများနှင့်အတူ တစ်စိတ်တစ်ဝမ်း တည်းဖြင့် စစ်အာဏာရှင်စနစ်အောက်မှ ပြည်သူ့ဘဝ လွတ်မြောက်ရေး၊ ဒီမိုကရေစီနှင့်လူ့အခွင့်အရေး၊ တန်းတူညီမျှရရှိရေးနှင့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေး ဟူသည့် နိုင်ငံရေးဦးတည်ချက်များဖြင့် စစ်အာဏာရှင်စနစ်ဆန့်ကျင်ရေး ပြည်သူ့ဘဝလွတ်မြောက်ရေးအတွက် စုစည်းလက်တွဲပြီး ဆောင်ရွက်လျက် ရှိသည်ကို တွေ့ရပါသည်။ယနေ့ကျရောက်သည့် မွန်အမျိုးသားနေ့တွင် စစ်အာဏာရှင်စနစ်ဆန့်ကျင်ရေး၊ စစ်မှန်သော ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်နိုင်ရေးအတွက် နှစ်ပေါင်း (၇၀) ကျော် အသက်သွေးချွေးပေးအပ်ပြီး တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ကြသည့် မွန်လူမျိုးတို့အား ဦးညွတ်ဂုဏ်ပြုပါကြောင်းနှင့် နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီအရေးအတွက် တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ကြသည့် မွန်ပြည်သူများ၊ မွန်လူငယ်များ၊ မွန်အမျိုးသမီးများ၊ မွန်ကျောင်းသားများအား အထူးပင် ဦးညွတ်ဂုဏ်ပြုပါကြောင်းဖော်ပြရင်း ဤသဝဏ်လွှာကို ပေးပို့အပ်ပါသည်။အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအတိုင်ပင်ခံကောင်စီ (NUCC) ၏ ပင်လုံစာချုပ်ချုပ်ဆိုခြင်း (၇၅) နှစ်ပြည့်သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအတိုင်ပင်ခံကောင်စီ (NUCC) ၏ ပင်လုံစာချုပ်ချုပ်ဆိုခြင်း (၇၅) နှစ်ပြည့်သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်

1. Today marks the 75" anniversary of the signing of the Panglong Agreement on 12 February 1947. On that day, ethnic representatives representing Burma proper, the Federated Shan States, the Kachin Hills, and Chin Hills signed and together pledged to achieve independence from the British Colonial Empire and to build a Federal Democratic Union where there would be co-existence and equality in good times and bad, without compromising the right to self-determination.2. However, since independence, this Federal Democratic Union could not be established due to military dictatorships, chauvinism, one-party authoritarianism, and successive governments that politicized and exploited ethnicity, language, and religion in an attempt to divide and rule.3. Successive governments used lies and manipulation to pretend as if a Federal Democratic Union, to which so many ethnic peoples aspired, had indeed been established while violating commitments contained within the Panglong Agreement by exercising a Unitary State system. Nonetheless, while celebrating the 12" of February as Union Day, throughout the years, they methodically portrayed, with clear political intentions, ethnic nationalities who strove for a Federal Democratic Union as destructive elements, subjecting them to systematic discrimination and acts of brutal oppression and persecution.4. It is important that revolutionary forces, including the National Unity Government, see clearly the suffering and losses ethnic peoples have faced due to the failure of previous successive governments in implementing the Panglong Agreement and related commitments and recognize the utmost importance of preventing it from happening once again in the future and of implementing the Panglong Agreement and related commitments precisely. Additionally, it is necessary to form a Federal Democratic Union that ethnic peoples want in accordance with the Panglong Agreement, Panglong commitments and the Federal Democracy Charter. Only after eradicating military dictatorship and all forms of dictatorship can a Federal Democratic Union be established.5. We urge the National Unity Government, a government of and representing the people, to take full responsibility and accountability for, and apologize to all those who have suffered from discrimination, oppression, crimes against humanity, war crimes and genocide perpetrated by military dictators, and governments of the past, and urge the National Unity Government to take decisive actions accordingly.6. We, the National Unity Consultative Council, express our most sincere apologies to all ethnic peoples and indeed, to all peoples for violations of the Panglong Agreement and commitments made by previous successive governments, and for the historical brutality, oppression, violence, bullying, and discrimination these groups have suffered.7. The National Unity Consultative Council solemnly pledges to work tirelessly and consistently to eradicate all forms of dictatorship, including military dictatorship, to implement solidarity and commitments based on the Panglong Agreement, Panglong commitments and fundamental principles contained within the Federal Democracy Charter, to abolish nationalism, and to build the Federal Democratic Union that all ethnic peoples want.With loyalty to the revolution National Unity Consultative Council